Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

định mệnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "định mệnh" se traduit en français par "destin" ou "fatalité". Il désigne l'idée que certaines choses sont prédestinées à se produire, comme si elles étaient écrites à l'avance. Cela peut inclure des événements de la vie, des rencontres ou des situations qui semblent inévitables.

Explication simple

"Định mệnh" évoque le concept selon lequel la vie des gens est influencée par un destin ou une force supérieure, souvent en dehors de leur contrôle. Par exemple, rencontrer quelqu'un qui deviendra un ami proche peut être considéré comme un "định mệnh".

Utilisation

On utilise souvent "định mệnh" pour parler de moments importants ou de décisions qui semblent être guidées par le destin. Par exemple : - "Chúng ta gặp nhauđịnh mệnh." (Nous nous sommes rencontrés par le destin.)

Usage avancé

Dans des contextes plus philosophiques ou littéraires, "định mệnh" peut être utilisé pour discuter des thèmes du libre arbitre contre le destin, ou pour évoquer des récits tragiques où les personnages ne peuvent échapper à leur destin.

Variantes du mot
  • "Định mệnh" est un terme assez direct, mais il peut être accompagné d'autres mots pour nuance. Par exemple :
    • "Định mệnh cuộc đời" (le destin de la vie)
    • "Định mệnh số phận" (le destin inévitable)
Significations différentes

Bien que "định mệnh" soit principalement utilisé pour parler du destin, il peut également évoquer des concepts de fatalisme, où les événements sont perçus comme inéluctables et souvent négatifs.

Synonymes
  • "Số phận" : un autre terme pour désigner le destin, souvent utilisé de manière interchangeable.
  • "Tương lai" : cela signifie "avenir", mais peut également impliquer des éléments de destin dans certains contextes.
  1. fatalité; destin; destinée; prédestination

Words Containing "định mệnh"

Comments and discussion on the word "định mệnh"